No exact translation found for طوق داخلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طوق داخلي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Lo siento, nena.
    التي فتحت الباب ، لاترتدي شيئاً إلا كريم مخفوق وطوق كلب ، ولباس داخلي وردي مثير
  • Una vez estuve con una chica que abrió la puerta sin llevar nada puesto, excepto, nata montada, un collar de perro y un tanga rosa.
    التي فتحت الباب ، لاترتدي شيئاً إلا كريم مخفوق وطوق كلب ، ولباس داخلي وردي مثير
  • La Comisión Consultiva fue informada de que se había aplicado un sistema de seguridad de tres líneas, correspondiendo a la primera línea el acceso al complejo de las Naciones Unidas; la seguridad de la segunda línea correría a cargo de la “entidad separada” que se menciona en el párrafo 13 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad y la línea de protección periférica estaría en manos de la fuerza multinacional.
    وقد أُبلغت اللجنة باعتماد خطة أمنية من ثلاثة أطواق، يخص الطوق الداخلي منها الدخول إلى مجمع الأمم المتحدة؛ ويوفر الطوقَ الأمني الأوسط ”الكيان القائم بذاته“، المشار إليه في الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، أما الطوق الخارجي فتوفره القوة المتعددة الجنسيات.
  • Las necesidades estimadas de contingentes militares por un total de 20.479.600 dólares prevén tres unidades de guardia integradas por 334 efectivos (134 en Bagdad, 100 en Basora y 100 en Erbil) para garantizar la seguridad de primera línea de las instalaciones de la Misión.
    تبلغ الاحتياجات المقدرة للوحدات العسكرية 600 479 20 دولار تغطي نفقات ثلاث وحدات من الحراس تتكون في مجموعها من 334 فردا (134 فردا في بغداد، و 100 في البصرة، و 100 في إربيل) لتوفير طوق أمني داخلي لمنشآت البعثة.
  • Se informó a la Comisión Consultiva de que el componente integrado de seguridad y vigilancia de la UNAMI comprendía cuatro elementos de personal: a) personal de seguridad de contratación internacional; b) Oficiales de Coordinación de las Actividades de Protección, contratados como Oficiales del Servicio Móvil para desempeñar funciones especializadas en coordinación con la fuerza multinacional en el Iraq a fin de facilitar la circulación segura del personal de la UNAMI en la zona de la Misión; c) dotaciones de seguridad personal, contratadas como personal del Servicio Móvil para prestar servicios de seguridad a los altos funcionarios de la Misión; y d) unidades de guardia, que son contingentes militares constituidos aportados por los países contribuyentes con arreglo a memorandos de entendimiento a fin de prestar servicios de seguridad a la primera línea y garantizar la seguridad del personal y los bienes de las Naciones Unidas en sus instalaciones de Bagdad, Basora y Erbil.
    أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن العنصر المتكامل للأمن والسلامة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق يتكون من أربعة عناصر من الموظفين: (أ) موظفو الأمن الدوليون؛ (ب) موظفو تنسيق الحماية، المعينون بوصفهم موظفين بالخدمة الميدانية من أجل القيام بمهام متخصصة بالتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق بغرض تسهيل التحرك المأمون لموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق داخل منطقة البعثة؛ (ج) مفرزات الأمن الشخصي المعينون بوصفهم موظفين بالخدمة الميدانية من أجل تقديم خدمات أمنية مخصصة لأصحاب الوظائف الرئيسية في البعثة؛ (د) وحدات الحراسة، وهي عبارة عن وحدات عسكرية مشكلة تقدمها بلدان مساهمة بموجب مذكرات تفاهم من أجل توفير أمن الطوق الداخلي وكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في مرافقها الواقعة في بغداد والبصرة وإربيل.